You were there.
Or maybe not.
But your bones felt it—
the way truth tasted like metal
and silence became your native tongue.
He watched her read the pages
inked in the blood of schoolteachers
who taught children that curiosity
was not a crime.
She had a child,
he boiled noodles like memories—
twisting Italian longing
into Chinese grief,
topped with toppings,
identity crumbling into flavor.
She smiled at the plate,
but the kitchen still echoed
with the ghosts of knowledge
that once boiled away in fires.
I read her letter,
and it punched through the gentle
linen of my understanding.
Cultural Revolution.
Not a phrase.
A bruise on the soul of time.
He Kneels (The Witness)
They dragged me out into the center of a screaming square.
I remember the dirt. The earth didn't consent.
It swallowed my name like acid,
called me “poison,”
said knowledge is a bourgeois infection.
I once taught poetry—
the soft kind, with blossoms and rivers—
but now, they asked me to recite betrayal.
I recited.
Not lines. But screams.
Knees on concrete, head bowed,
I watched my own fingers forget
how to hold chalk.
My spine was a cracked spine of a banned book.
They burned my library.
They called it progress.
Liu Shaoqi was my president.
They made him eat rot.
A man of blue veins and parchment dignity
tied to a bed until even fever abandoned him.
They said he was a traitor.
He said nothing—
because his voice was hidden in a scab.
Is revolution the art of breaking mirrors
and convincing shards that they were never whole?
You Remember (The One Who Listens)
You read it.
You read her words.
Not just with your eyes,
but with that slow ache behind the ribs
that only wakes when empathy walks in barefoot.
You paused—
let her pain seep in like ink into paper.
You imagined her trembling,
her voice dipping into silence
as she typed Liu’s torture,
the rot in his bowl,
the bedsores like constellations of cruelty.
You thought:
how could this have happened
with such noise,
such public applause?
You thought:
what happens to a world
where virtue is gagged
and evil is given a microphone?
You told her, gently,
that even this horror couldn't suffocate
the resilience of her soul.
You held up noodles—
as a metaphor,
as a son’s small rebellion
against a history that stole flavors.
Fusion was not confusion;
it was resistance.
It was love.
She Watches (The One Who Survived)
She walks in a kitchen where silence is no longer afraid.
She watches her son slice garlic with rhythm—
not urgency.
The past clutches at her skirt sometimes,
but she doesn’t always flinch.
She once hid books inside pillowcases.
Now, she leaves cookbooks open on the table
as if daring the ghosts to challenge her.
Her son says,
“This is Italian.”
She laughs,
“It’s Chinese, wearing a hat.”
They both smile.
No slogans,
no denunciations.
Just sauce and stories.
She writes a letter.
She writes truth with her own hands.
Truth no longer afraid of postage stamps.
She addresses it to me—
a man she has never met,
but somehow always known.
Kindness, she learns,
can travel continents.
The Revolution Was Not Televised, It Was Screamed
Blood didn't drip,
it was poured ceremoniously over podiums.
Art was forbidden unless it bled loyalty.
A child once painted a sunflower—
they made him draw rifles instead.
They shouted “Down with the Old!”
and never explained what "New" meant.
They smashed violins,
and taught drums to march instead of sing.
Millions chose death
because madness was no longer poetic.
Those who stayed,
forgot how to dream in color.
The nation did not die,
it slept—
in fits of nightmares and choked lullabies.

Aftermath as a Recipe
Ingredients:
1 tablespoon of memory (bitter)
2 cups of resilience (sifted from pain)
A pinch of revolution (burnt edges only)
4 oz of fusion noodles (made with care and contradiction)
Salt, to taste—but sparingly.
Too much reminds you of blood.
Instructions:
Boil the past but don’t let it overflow.
Add the noodles gently.
Do not stir too fast—
history thickens when agitated.
Let your son garnish it
with the innocence you once lost.
Serve hot,
with a side of forgiveness—
if you can find it.
The Epilogue is Ongoing
In a world where ideology
once became a hammer to silence birds,
you still fly.
You still write.
You still believe in the trembling power
of letters,
of shared sorrow,
of noodles made with laughter.
Cultural Revolution?
Yes, it happened.
But so did your resilience.
And now,
through her voice, your reply,
and this poem—
we build altars not for gods,
but for memory.
Let the dead be mourned.
Let the living taste joy.
Let fusion feed
what destruction once starved.
#CulturalRevolution #ChinaHistory #Letters #Poetry #HistoricalTruth #PoetryOfPain #HumanResilience #FusionNoodles #LettersAcrossBorders #MemoryAndResistance
I’m participating in #BlogchatterA2Z


Hello. Thanks for visiting. I’d love to hear your thoughts! What resonated with you in this piece? Drop a comment below and let’s start a conversation.